الفونيم والجرافيم

1- الوحدة الصوتية:

اللسانيات الحديثة تُسمي أصوات اللغة: (وحدات صوتية)، وترى أن كل كلمة لغوية تتركب من عدد من الوحدات الصوتية. مثلا: عندما يسمع السامع كلمة: (قامَ)، فهو في الواقع سمع أربع وحدات صوتية: (القاف، ألف المد، الميم، الفتحة).

مصطلح: (وحدة صوتية)، هو ترجمة للكلمة الأجنبية: (phoneme)، هذه الكلمة الأجنبية تعّرب الى (فونيم)، فلا يقال: (وحدات صوتية) بل يقال: (فونيمات). هناك نوعين من الفونيمات: (الفونيم الصائت/vowel) و (الفونيم الصامت/consonant).

أ – (الفونيم الصائت/vowel):

الصوائت في اللغة العربية هي: ما يسمى بـ(حروف المد) او (الحركات الطويلة) وهي: (الألف – الواو – الياء)،

أضافة الى: (الحركات القصيرة) وهي: (الفتحة – الضمة – الكسرة).

حروف المد تسمى: الصوائت الطويلة، فيما تسمى الحركات القصيرة: الصوائت القصيرة.

ب – (الفونيم الصامت/consonant):

الصوامت في اللغة العربية هي مايسمى (الحروف الصحيحة): (ب- ج- د- هـ- ز- ح- ط- ك- ل- م- ن- س- ع- ف- ص- ق- ر- ش- ت- ث- خ- ذ- ض- ط- ظ- غ)، إضافة الى صوت (الهمزة).

بالعودة الى المثال السابق: (كلمة: قامَ)، نجدها مكونة من أربعة فونيمات: (صامت + صائت طويل + صامت + صائت قصير). الصامت الأول هو (القاف) والصائت الطويل هو (الف المد) والصامت الثاني هو (الميم) والصائت القصير هو (الفتحة).

2- الوحدة الخطية:

الرمز الكتابي الذي (يرسم) الفونيم يُسمى (الوحدة الخطية). مثال ذلك: صوت الشخير، شخير النائم، الوحدة الخطية التي ترسمه في اللغة العربية هي: (خ)، أما في الانجليزية فـ(الوحدات الخطية) التي ترسمه هي: الـ(kh). هنا نلاحظ ان الإنجليزية احتاجت الى وحدتين خطيتين: (k+h)، لرسم فونيم واحد.

مصطلح: (وحدة خطية)، يعتبر ترجمة للكلمة الأجنبية: (grapheme)، هذه الكلمة الأجنبية تُعّرب الى (جرافيم)، فلا يقال: (وحدات خطية) بل يقال: (جرافيمات).

بالعودة الى المثال الاسبق: (كلمة: قامَ)، نجد أن فونيماتها الأربعة كتبت بإستخدام أربعة جرافيمات عربية وهي:

 ( ق ) + ( ا ) + ( م ) + (  فتحة ). الكلمة نفسها يمكن ان تُرسم اصواتها او فونيماتها باستخدام جرافيمات لاتينية كالتالي:

qāmă = q + ā + m + ă

علماء اللغات السامية اتفقوا على وضع جرافيمات خاصة بالفونيمات السامية، هذه الجرافيمات عبارة عن حروف لاتينية معدّلة ومُكيّفة لتتناسب مع الفونولوجيا السامية.  الهدف من ذلك هو تسهيل مقارنة ودراسة وتحليل كلمات اللغة العربية وشقيقاتها الأخريات: الأكدية والعمورية والفينيقية والآرامي والعبرية والأوغاريتية والجعزية والسريانية والمندنائية والنبطية والأمهرية والمُهرية والتغرينية والتِجْرِية والعربية الجنوبية: (السبئية والحميرية والمعينية).

في الجدول التالي توضيح للعلاقة بين الفونيمات والجرافيمات المقصودة:

الصوائت الطويلة:

الصوائت القصيرة:

(الفتحة) = ă (الضمـة) = ŭ (الكسرة) = ĭ

أشباه الصوائت:

الواو الصامتة= w اليـاء الصامتة= y

صائت مزدوج:

(-ăū-) و (-ăī-)

التنوين:

(ăn-) (ĭn-) (ŭn-)

السكون والشّدة:

بُسْـتان رمّان: bŭsˈtān rŭmmān

الصوامت الحنجورية:

(همزة) = ʔ أو (هـ) = h

الصوامت البلعومية:

(عين) => ʕ أو (ح) =>

الصوامت الصفيرية:

(س)= s (ص)= ṣ (ز)= z (ش)= š

الصوامت النطعية:

(د) = d (ت) = t (ط)= ṭ (ض)= ḍ

الصوامت الأسنانية:

(ذ) = ḏ (ث) = ṯ (ظ) = ẓ

الصوامت المائعة (أصوات الانف + اللام والراء) :

(ن) = n (م) = m (ل) = L (ر) = r

الصوامت: الطبقية واللهوية:

(ك)= k (خ)= ḵ (گ)= g (ق)= q (غ)= ġ  

الصوامت: الشفوية والأﺳﻨﺎن-ﺷﻔﻮﻳﺔ:

(ب) = b (پ) = p (ف) = f (ڤ) = v

الصوامت المركبة:

(جـ) = j (ش)= š (چـ)= č


أمثلة:

 أربيل [ẖărˈbīl] بيروت [băīrūt] أريحا [ẖărīḥă] عقبة [ăqăbăt] حجاز [ḥĭjāz] عــدن [ădăn] ظهران [ẓăhˈrān]

ملاحظات:

– الاعمال التأثيلية المنشورة لاتلتزم جميعها بهذه الجرافيمات، هناك اختلافات طفيفة، لاسيما فيما يتعلق بأصوات الحلق والحنجرة والطبق.

– عندما يقال: (الجرافيمات السامية)، يقصد في الغالب هذه (الحروف) اللاتينية المعدّلة والمُكيّفة.

– الغرض الرئيسي من وضع هذه الجرافيمات هو دراسة (الجذر/root) و(الأصل/stem) الصوتي للكلمة محل البحث. وهي بذلك تختلف تماماً عن ما يسمى بـ(الرومنة)، التي يقصد بها كتابة الأحرف العربية باستعمال الأحرف الرومية (اللاتينية). لهذه (الرومنة) جرافيماتها الخاصة، التي لا تعني المشتغلين بالتأثيل.